Americká sopranistka Laura Aikin je další z dlouhé řady po celém světě uznávaných operních umělců, o kterých se toho u nás bohužel moc neví. Laura Aikin je přitom pravidelným hostem operních domů v Berlíně, Vídni či Paříži, neworské Metropolitní opery či Opery v San Franciscu, stejně jako i festivalů v Glyndebourne a Salcburku, a také většiny významných koncertních sálů. Její soprán má rozsah přesahující tři oktávy, její repertoár je nezvykle široký – zahrnuje díla barokních mistrů, role belcantové, ale i dost postav z oper soudobých. Laura Aikin má řadu nahrávek – asi nejznámější je přitom její Konstance v Mozartově Únosu ze serailu, v kontroverzní úpravě režiséra Stefana Herheima, uváděné v rámci salcburského výročního mozartovského projektu M22 před třemi lety. Mimo jiné právě i o moderních režiích, ale pochopitelně taky o vánočních svátcích byl náš rozhovor s Laurou Aikin.
Ať už jde o o moderní interpretaci nebo tradiční výklad, důležitý je dobrý režisér, který je hlavním tvůrcem charakteru postav. Jestliže vám nastudování nic vizuálně neříká nebo jsou předváděny jen statické obrazy, pak to vlastně není divadlo. Můžete poslouchat dobrou nahrávku na CD a vše si představovat sami. Emocionální vývoj postav se v inscenaci musí odrážet, stejně jako se odráží v hudbě. Emoce, vyjádřené hlasem, dokonce i syrové nebo nedokonale zazpívané, to všechno má své místo v ucelené interpretaci dramatu. Mně nezáleží na tom, podle jakého vkusu je dílo interpretováno. Příběhy jsou nadčasové.
Děkujeme za rozhovor a přejeme vše dobré.
Komentáře: 13
Napsat komentář
Pro přidání komentáře musíte být přihlášeni:Před prvním přidáním svého komentáře se musíte zaregistrovat:
- J. Charypar: Útěk novinářských posluchačů už před skladbou je prostě ostuda. Pochybuji, že většina z nich projevila...
- mlady posluchac: Já bych sílu médií, které spoluutváří obecné povědomí rozhodně nepodceňoval. Před Mahlerem, který si...
- vittorio: Pana Přibyla jsme slyšeli v Daliborovi živě několikrát,byl úžasný takový spinto tenor se dnes tady živě už...
- Martin Kovar: „vážná hudba, balet a opera jsou žánry označované za snobské, menšinové“ Klasická hudba...
- erwin: Jen pro přesnost, neboť se obávám jisté dezinterpretace mnou zmíněného – Moji barbaři nebyli míněni...
- Viktor: A to jsem ještě zapomněl na tu diskutovanou sekeru. Škoda, že se Rocc nenechal inspirovat jedním ze slavných...
- Viktor: Tohle já beru. Problém je v tom, že když někdo prohlásí něco, co neodpovídá skutečnosti, výsledek je sice...
- Boris Klepal: Mně skutečně nevadí, že si někdo myslí něco jiného, ale měl by argumentovat a ne překrucovat fakta, pro...
- Tom: Je zvláštní, jak hodně funguje u prostého čtení textu projekce vlastního očekávání a vkládání významů, které v...
- Tom: Víte co, já myslím, že p. Klepal to nenapsal zle, prostě že by to stálo za podrobnější rozbor, možná trochu...
Kauza FOK: Otevřený dopis primátorovi Svobodovi
Otevřený dopis panu Bohuslavu Svobodovi, primátorovi hlavního města Prahy Vážený pane primátore, s obavami...
VíceEdita Gruberová znovu na Pražském jaru
Jiří Bělohlávek převzal Řád britského impéria
Ke změnám na Ministerstvu kultury
Přijde nová neřízená střela?





















Díky za rozhovor. Aikin jsem (poprvé) slyšel minulou neděli (20.12.) jako Kleopatru a všem výlet do Drážďan doporučuji. Její výkon byl bezchybný – ostatně jako všech účinkujících. Je zarážející, že orchestr, který běžně hraje Wagnery a Strausse,zvládá baroko stejně (lépe?) než některé specializované ansámbly. Vůbec, co to je za praxi, že se u nás na to v divadlech najímají soubory staré hudby? Ale nechme toho… Aikin přejme mnoho dalších úspěchů (protože v Drážďanech to byly velké ovace).
Moc pěkné názory, velmi zajímavá dáma.
Ohledně najímání souborů staré hudby na české (myšleno pražské?) barokní operní produkce: díkybohu za tuto praxi! Umíte si představit jakýkoli český divadelní orchestr hrát Händela? Monteverdiho? Já si to radši nepředstavuji. :-)
Barbora
Ale samozřejmě, Barboro – přesně tak jsem to myslel: radši si nepředstavovat :-)
Leonora3:
zajimavy rozhovor s umelkyni pusobici predevsim v Nemecku. Videt, jak nas determinuje prostredi ve kterem zijeme. Cteni biografii, memoaru, rozhovoru se solisty, dirigenty a a dalsimi lidmi od opery tak jako samotna opera patri mezi moje zaliby. Je pravda ze o opere v Nemecku ctu dost sporadicky, a kdyz uz ano, tak mne to sokuje a odradi od navstevy nemeckych scen, ale Laura Aikin je snad prvni solistka,
ktera tak vehementne brani ulety
reziseru (neprotestovala ani proti prepsani libreta v salzburske inscenaci Unosu, nebo iniciativne navrhuje jiny lepe zvoleny nazev pro Unos). Co tak radeji napsat novou originalni operu, nebylo by to cestnejsi?
Nemam nic proti modernim reziim.
Myslim, ze jsem i zdarilych modernich inscenaci videla dost, ale jiste inscenace a interpretace nelze nazvat jinak nez totalni ulet. Jako divak nic nediktuji reziserovi, ale ocekavam, ze se interpret (a reziser je taky pouze interpret) bude pohybovat v intencich dila, tak jak to napsal autor. Netvrdim, ze dilo je nedotknutelna svata relikvie, ale jiste jsou tu limity dane ne mnou,
ale tvurcem-skladatelem. Skutecne maji Nemci tak radi ty ruzne prapodivne, casto patologicke vztahy a jejich neuveritelnou sokujici interpretaci? Dale ruzne prapodivne propriety a rekvizity jako napr.jako invalidni kreslo.
A propos "vana, bazen, sprcha", neobjevuje se to v nemeckych inscenacich nejak casto a nesouvisi to s nejakym komplexem dukladne ocisty? Napada mne to pri pohledu na zaber z Giulio Cesare z Drazdan. Vany a sprchy jsem si uzila cele dve dejstvi ve vcerejsim videnskem Macbethovi, predulezitou to rekvizitou v rezii Very Nemirovej, reziserky pusobici predevsim na nemeckych scenach.
Duet Lady Macbeth a Macbetha po vrazde krale Duncana byl odzpivan ve sprchovem koute pod tekouci sprchou ( nastesti Keenliside odhalen jen do pul tela a v sedych dlouhych kalhotech a Erika Sunnegardh v kratkem satenovem kombine). Take kral Duncan
(jeho prichod na hrad doprovazel operetni tanecek jeho druziny v kiltech) byl misto tradicnich uvitacich ceremonii hostitely pocten koupeli ve vane s penou, a ukazal se nam v cele parade tak jak ho stvoril Pan Buh, a vsem nam potvrdil, ze take His Royal Highness je jenom obycejny muz!
Dejme tomu, ze toto bylo jeste porad v logice pribehu, ale taky tam byly veci, ktere v logice nebyly, aspon ne v te, jak ja znam Macbetha, jak ho napsal Shakespeare, libretiste Piave a hrabe Maffei. Bylo to posledni predstaveni teto serie Macbethu a tak pani reziserka nebyla pritomna (aspon ne viditelne), a tak nebylo na koho bucet a soliste si to rozhodne nezaslouzili. (Presto nejaky divak tu tihu neunesl a v prubehu predstaveni spontannim vykrikem vyjadril nesouhlas-co jsem zatim na predsatveni nezazila a to jsem zazila ledacos, i smrt solisty!)
Simon Keenliside se svou chlapeckou postavou a vizazi prince Harryho
a krehka Erika Sunneghardh se hodili do koncepce Very Nemirove. Po pevecke strance to bylo na vysoke urovni, ale pro Macbetha az prilis uhlazene a kultivovane. Videla jsem Macbetha v Met a tak si neumim predstavit tyto dva predstavitele v inscenaci Met ( i kdyz i to byla moderni rezie shakespearovskeho rezisera Adriana Nobla umistnena taky ve XX.stoleti) a taky vice-versa (to by byl pohled videt Marii Guleghinu s Zelkem Ljucicem pri duetu ve sprchovem koute :-)
Zaslouzene ovace a bravo si zaslouzil Banquo Stefana Kocana a a Macduffa Dimitri Pittase (ktery to zpival i v Met).
Prominte, ze jsem se od Laury Aikin dostala tak dalece.
Leonora3
Milá Leonoro, kde dávají toho (tu) Macbeth? (A teď mne poučte – je to TEN Mäcbeth nebo TA Macbeth?!) Viděl jsem od NEmirové v Drážďanech Otella a byl skvělý. Je tam i výborný (výborná? :-) ) Macbeth. Z Giulia Cesara nemějte strach – ta scéna s vanou je tam úplně vedlejší, jinak je to další variace na vměšování Západu do záležitostí Blízkého východu…
Ach ve Vídni, čtu tak nepozorně…
Leonora3
Mily Tantrisi,
jako pan profesor jste si jiste povsimnul, ze cestina zrovna neni moje silna stranka a zvlaste deklinace zajmen a podstatnych jmen. Skoda ze nejste bliz, zaplatila by si u vas kondice z cestiny:-)
Na tom rozhovoru je pro mne nejzajímavější nikoliv fakt, o kterém se tu Leonora vášnivě rozepisuje – a sice zmínka o "kontroverznosti" salzburského Únosu, ale spíše fakt, který se objevuje v mnoha jiných rozhovorech zvěřejněných zde i v odborném tisku a to jak anglosasském, tak americkém. A to sice, že většina špičkových umělců vnímá divadlo, jako živoucí věc, vyjadřující prostřednictvím postav psychologii (společnosti, děje, jedince). A z těch mnoha rozhovorů se známými zpěváky, dirigenty, režiséry, scénografy, které jsem přečetl, jsem si vždy odnesl jedno: divadlo musí být živoucí útvar, schopný oslovit současného diváka.
A to vyplývá i z tohoto rozhovoru. Noty, nechť jsou na svém místě, ale dějové akce se musí přiblížit tomu, jak život západní společnosti vypadá dnes. Pak vznikají ínscenace podle někoho kontroverzní, ale určené k přemýšlení. Stejně, jako vznikaly za dob života skladatelů (byly mnohdy nepřijaty a kontroverzní, pro tehdejší publikum neúnosné).
To je to, proč budou lidé navštěvovat operu i nadále. Nejen pro přesně a libozvučně zahrané a zazpívané noty, ale zejména proto, že při jejich poslechu díky scénickému ztvárnění najdou námět k přemýšlení…
Ale, Leonoro, to je nedorozumění! Obdivuji Vaše znalosti a přehled (opět to není ironie) a chtěl jsem se jen optat, zda nevíte, po kom je dílo MAcbeth pojmenováno. Z originálního názvu to jasné není – je to podle NĚJ nebo podle LADY Macbeth? Je to tedy TEN Macbeth nebo TA Macbeth? Nevím, kde jsem zaslechl, že Verdi snad operu chtěl pojmenovat Lady MAcbeth (nebo se tak o díle alespoň vyjadřoval) – vždyť ona je hlavní postavou hry, ona hýbe svým manželem… Když jsem tyto své úvahy předestřel jedné své kamarádce, vyjeveně se na mne podívala a řekla: "Ale to je přeci jasné, že je to pojmenováno podle ní". Nebo jsem se Vás dotknul něčím jiným? Čím?
Leonora3:
Tantrisi, taky mne se zda, ze jsem to nekde slysela (snad nam to rikal nas profesor hudby, nebo literatury, ale jsou to desitky let nazad:-(
V kazdem pripade mne vase otazka vedla k tomu, ze jsem si o Macbethovi jak Shakesperovom, tak Verdiho znovu precetla co doma mam
a nikde jsem to nenasla potvrzeno, i kdyz neni pochyb ze Lady Macbeth je spiritus agens celeho pribehu. V dobe Shakespeara to ani mozne nebylo, vsechny jeho hry, pokud maji jmeno v nazvu jsou jmena muzska, nebo zacinaji jmenem muzskym (Antonius a Cleopatra, Romeo a Julie), nota bene v alzbetinskem divadle byly i zenske role hrane herci (muzi). Taky Verdi se o tom nikde nezminuje (kolem Macbetha jsem cetla uryvky z Verdiho korespodence, pokyny k interpretaci, venovani Barezzimu, vzpominky interpretu, ktere sekyroval u zkousek, atd.) a nikde jsem nic podobneho nenasla i kdyz romantizmus jiz zenu jako hlavni hrdinku v titulu dila samozrejme dovoloval. Myslim, ze to byla Verdiho ucta k Shakespearovi a v tom zakladnim nechtel nic menit: ("Je to muj oblibeny basnik. Znam ho od detstvi a nekolikrat jsem si ho peclive precetl".)
V kazdem pripade jsem moc zvedava na slibovanou recenzi Macbetha z Vidne zde na tomto blogu. Aktualizace typu "ranni rozcvicka carodejnic v birnamskem lese":-O nam skutecne pomuze porozumet nadcasovemu poselstvi Macbetha, ze clovek
neni Buh a za sve zlociny a zle skutky jinym bude potrestan a klidneho stari se nedozije…
Zdravy a radostny rok 2010 a samozrejme moc krasnych zazitku s operou a hudbou vubec.
Leonora3
Teď mne, Leonoro, napadlo, že (a bylo to samozřejmě jasné, jen jsem si to ostudně neuvědomil), že Shakespearova hra je určitě TEN Macbeth – i proto, že měla vlastně oslovovat nástup Stuartovců – takže samozřejmě v názvu byl ten uzurpátorský král. Otázka je pak s Verdim – ale asi někdo někdy jen vypustil takovou smyšlenku…
Neviem ako to myslel Shakespeare,neviem co pisal Verdi v listoch,ale v jeho opere Macbeth je jednoznacnou number 1 ON Macbeth!Prejdite si v hlave vsetky sceny a myslim ze nezapochybujete.
Dobrý rozhovor. Je vidět, že umělkyně o tom co dělá přemýšlí…