Obnovená inscenace Nížiny ve vídeňské Lidové opeře
Jméno Eugena d’Alberta (1864–1932) je dnes známo jen málokomu. Jeho předkové se vyskytovali v Itálii, Francii, Německu, on sám se narodil v Glasgowě a zemřel v Rize. Kdysi hvězda klavírního umění (žák Franze Liszta), lovec ženských srdcí (byl šestkrát ženat, vášnivých i ztroskotaných vztahů však bylo ještě mnohem víc), skladatel klavírních koncertů, symfonií, smyčcových kvartetů a hlavně oper, v každém manželství vznikly aspoň tři.
Nížina podle hry katalánského dramatika Angela Guimery měla roku 1903 světovou premiéru v Novém německém divadle v Praze a je téměř jedinou, která se z jeho oper na jevišti dodnes – i když sporadicky – udržela. Příběh horského pastevce Pedra, kterého vlastník pozemků v nížině Sebastiano vžene do sňatku se svou milenkou Martou, aby si uvolnil ruce pro sňatek s bohatou dědičkou, Pedro ho nakonec zabije a sám s Martou odchází z mravní špíny nížiny do čistých hor, má dodnes co říci.

Zkrácením se ovšem nevyřešil problém závěru. Marta a Pedro jsou sezdáni. Pedro přijímá nový stav s nadšením, Marta s odporem. Po svatební noci, kterou novomanželé stráví odděleně, jsou najednou jejich city bez jakéhokoli zdůvodnění zcela proměněny a jejich rozhovor, v němž si tuto změnu vzájemně
snaží vysvětlit, má příliš mnoho hluchých míst; připomíná špatně napsané dialogy telenovel, které jako by jen měly vyplnit čas určený scénářem. V okamžiku, kdy se konečně jeden druhému vyznají, že se milují a odcházejí ruku v ruce do hor, vpadne na scénu Sebastiano, domáhající se svých nároků na Martu poté, co selhaly jeho plány na bohatý sňatek (detaily zápletky ponechávám stranou). Oba muži se utkají, Sebastiano je zabit a teprve teď může Pedro s Martou odejít. Dramaturgický vrchol, který by měl představovat souboj, je nebezpečné místo, není-li dobře zrežírováno, napětí místo aby se stupňovalo, opadá. Neboť není pravda, že představovaný realismus na jevišti je stejný jako realismus v životě. Pokud herci nevědí při takových scénách, kam s rukama, pobíhají po jevišti, střídavě padají na kolena či vstávají, nebo zůstanou stát a zpívají na plný chřtán směrem k obecenstvu, nakonec se prudce (ovšem opatrně) obejmou, povalí a „jako“ zápasí, dokud akcenty orchestru neohlásí, že už by to stačilo, je to vina režiséra, který s operními herci neumí pracovat. A to byl bohužel případ Anselma Webera, režiséra této inscenace. 
Byly tu však ještě výkony hlavních představitelů. Heidi Brunner jako Marta dělala co mohla, občas však i ona doplatila na to, že jí režisér vůbec nepomohl (o kostýmech už byla řeč), zpívala většinou silou a nebýt titulků, rozumět nebylo vůbec, nicméně spolu s Pedrem Torstena Kerla představení táhli. Torsten Kerl se od té doby, co jsem ho na konci devadesátých let slyšela prvně jako Lacu v Její pastorkyni, zařadil na špičku tenorového řebříčku mezi wagnerovské pěvce. Pedra si postavil nejspíš sám, a ne špatně. Občas sice „trhá kulisy“ a občas jsou jeho pohyby neúčelné, ale nejprve naivní a posléze odhodlaný Pedro, bojující za svou lásku, to byl.
Výborně hrál orchestr pod taktovkou Rolanda Böera, takže nakonec byl večer zdařilý. Jen se mi stále vtíraly dvě vzpomínky. Na mou tchyni, která viděla Nížinu ve Volksoper roku 1947 jako mladé děvče a neustále vzpomínala, jaký to byl zážitek. K jejím osmdesátým narozeninám jsme jí koupili k Vánocům kompletní nahrávku. Rodina se usadila kolem stromečku, dárek jsme neukázali, ale hned vložili do přehrávače. „Tiefland!“ vykřikla babička
po prvních taktech klarinetu. A se sluchátky na uších pak poslouchala celou operu a vzpomínala. Dnes už nežije, ale ten její blažený úsměv se nedá zapomenout. Nevím, jestli by si odnesla takový dojem z této inscenace. Já sama se nemohla ubránit vzpomínce na inscenaci Nížiny roku 2003 ve Státní opeře Praha s Peterem Svenssonem, Maidou Hundeling a Richardem Haanem, na scéně a v kostýmech Daniela Dvořáka, v režii Heinze-Lukase Kindermanna a za řízení Hilaryho Griffithse.
Tiefland
Scéna: Hermann Feuchter
Kostýmy: Bettina Walter
Obnovené nastudování 27.2.2010 Volksoper Vídeň
Marta – Heidi Brunner
Pepa – Birgid Steinberger
Antonia – Ulrike Pichler-Steffen
Rosalia – Martina Mikelic
Nuri – Andrea Bogner
Sebastiano – Egils Silins
Tommaso – Karl Huml
Moruccio – Klemens Sander
Pedro – Torsten Kerl
Nando – Ladislav Elgr
Související články
- Operní panorama Heleny Havlíkové (1)
- D’Albertova Nížina – německý verismus dnes v Brně
- Glosa: Il tabarro a Gianni Schicchi ve Volksoper
Komentáře: 3
Napsat komentář
Pro přidání komentáře musíte být přihlášeni:Před prvním přidáním svého komentáře se musíte zaregistrovat:
- Petr Vasicek: na ministerstvu je vic lidi na odvolani, napr. dita hradecka. ta by si vedle mgg a noveho grovese mela...
- robert: taky si myslim ze hlavni problem je v tom ze prazske jaro se stalo nechutnou snobarnou, kde ceny nekterych...
- J. Charypar: Útěk novinářských posluchačů už před skladbou je prostě ostuda. Pochybuji, že většina z nich projevila...
- mlady posluchac: Já bych sílu médií, které spoluutváří obecné povědomí rozhodně nepodceňoval. Před Mahlerem, který si...
- vittorio: Pana Přibyla jsme slyšeli v Daliborovi živě několikrát,byl úžasný takový spinto tenor se dnes tady živě už...
- Martin Kovar: „vážná hudba, balet a opera jsou žánry označované za snobské, menšinové“ Klasická hudba...
- erwin: Jen pro přesnost, neboť se obávám jisté dezinterpretace mnou zmíněného – Moji barbaři nebyli míněni...
- Viktor: A to jsem ještě zapomněl na tu diskutovanou sekeru. Škoda, že se Rocc nenechal inspirovat jedním ze slavných...
- Viktor: Tohle já beru. Problém je v tom, že když někdo prohlásí něco, co neodpovídá skutečnosti, výsledek je sice...
- Boris Klepal: Mně skutečně nevadí, že si někdo myslí něco jiného, ale měl by argumentovat a ne překrucovat fakta, pro...
Kauza FOK: Otevřený dopis primátorovi Svobodovi
Otevřený dopis panu Bohuslavu Svobodovi, primátorovi hlavního města Prahy Vážený pane primátore, s obavami...
VíceEdita Gruberová znovu na Pražském jaru
Jiří Bělohlávek převzal Řád britského impéria
Ke změnám na Ministerstvu kultury
Přijde nová neřízená střela?













S velikou chutí jsem si přečetl shrnutí dojmů z vídeňské Nížiny. Stejně jako paní Reittererová i já jsem si vzpomněl na dobrou inscenaci Státní opery. Tohle dílo mám rád z mnoha důvodů. Jedním z nich je i to, že ač je to opera veristická, přesto není úplně životu vzdálená. V mnoha aspektech je verismus přenesen do psychologie postav a není jen prostředkem pro zvýšení citového účinku děje postaveného na skličujících událostech osudu (smrt, nemoc,..) na diváky, jako tomu bývá u mnoha jiných tímto hudebním stylem komponovaných oper. Tomu, kdo Nížinu nezná, ji mohu jen doporučit. Hned po prvním poslechu jsem se do ni (stejně jako zmiňovaná tchyně) zamiloval.
Hodně zajímavé povídání o historii Nížiny. Také jsem si hluboko do paměti uložila inscenaci ze Státní opery Praha. Škoda že se hrála tak krátce. Vlasta
Považuju tuhle operu za hodně zajímavou. Je to podle mne verismus v čisté a průzračné podobě. I přesto, že recenze nevyznívá příznivě, mě se inscenace docela líbila. V každém případě je to protipól Bohém a Traviat. Vyvrcholení není ve smrti blízkého člověka, ale v osvobození se od materiálního. Je to něco, co v dnešní společnosti už nejde realizovat, nejde utéct, protože není kam, ale myslím si, že po tom mnoho z nás touží. Já alespoň občas určitě. Podle mne má opera i velmi jasný a stále platný kontext: jednotlivec a jeho mravní rozpoložení versus tlak společenských poměrů a (ne)morálka…