Jolana Fogašová zpívá Salome v Catanii. A řada dalších aktualit v Operním kukátku

  1. 1
  2. 2
  3. 3

Teď Camilla Nylund vstoupila do letité inscenace Otty Schenka ve Vídni a kritici se předhánějí v superlativech. Recenze oceňují její vynikající kantilénu a strhující výraz bez jakéhokoliv násilného tvoření tónu, stejně jako přesvědčivé herectví v tradičně pojaté režii. Partnery jsou jí tenorista Peter Seiffert jako Florestan, Albert Dohmen jako Don Pizzaro, basbarytonista Günther Groissböck a lyricko-koloraturní sopranistka Chen Reiss. Za dirigentským pultem v krátké sérii představení Beethovenovy opery stojí Cornelius Meister. Příští sezonu Camilla Nylund zopakuje na této scéně jinou svoji významnou roli – Agathe v nové inscenaci Weberova Čarostřelce, a to patrně pod taktovkou českého dirigenta Tomáše Netopila.


Jolana Fogašová zpívá Salome v Catanii

Slovenská zpěvačka Jolana Fogašová, která zpívá role dramatického mezzosopránu i dramatického sopránu, opakuje svoji roli judejské princezny Salome v nové inscenaci stejnojmenné opery Richarda Strausse.

Richard Strauss: Salome – Jolana Fogašová (Salome) – Teatro Massimo Bellini Catania 2017 (zdroj FB Teatro Massimo Bellini)

Tuto roli v sezoně 2014/2015 ztvárnila i na jevišti Slovenského národního divadla v Bratislavě. Současná inscenace v druhém největším sicilském městě má dvojí obsazení hlavních tří rolí, se slovenskou interpretkou, která zpívala premiéru 21. května 2017, se střídá italská kolegyně Cristina Baggio. Tato pěvkyně je zase známá na Slovensku, kde vystoupila v Bratislavě (Pucciniho Manon Lescaut) i v Bánské Bystrici (Fedora, Alžběta v Donizettiho opeře Maria Stuarda). Inscenace disponuje také dvěma Herody (Arnold Bezuyen a Peter Svensson, který je známý z produkcí v Praze i Brně) a dvěma Jochanaany (Sebastian Holecek a Anton Keremidtchiev). Pouze role Herodiady nemá alternaci a zpívá ji významná americká vysokodramatická mezzosopranistka, která se dnes specializuje převážně na party v operách Richarda Wagnera.

Inscenace je dílem dvou významných umělců Güntera Neuholda, dirigenta z Rakouska, a legendárního italského režiséra Piera Luigiho Pizziho. Nejde ovšem o novou inscenaci, ale o „putovní“ inscenaci s vkusnou, ale jednoduchou výpravou, kterou už před Catanií viděli diváci v Reggio Emilia, později ve Španělsku a přes Bolognu se zase vrátila na italská jeviště. Sedm představení od premiéry do 28. května 2017 (zpravidla hraných od 17.30) je vybaveno titulky v italštině a němčině, protože dílo se samozřejmě hraje v originálním znění.

Richard Strauss: Salome – Teatro Massimo Bellini Catania 2017 (zdroj FB Teatro Massimo Bellini)

Jolana Bubnik Fogašová tak v letošní operní sezoně pokračuje ve ztvárňování nejdramatičtějších sopránových partů – vedle Salome zpívá Tosku (Banská Bystrica, Bologna), Abigaille (Praha, Bánská Bystrica) a Lady Macbeth (Praha), a také Elsu z Wagnerova Lohengrina (Athény). V repertoáru si udržuje i titulní roli v Bizetově Carmen.


Není Maršálka jako Maršálka

Linda Watson nahrazuje v představeních Straussova Růžového kavalíra 27. a 31. května i 1. června 2017 ve Wiener Staatsoper indisponovanou sopranistku Angelu Denoke.

Richard Strauss: Der Rosenkavalier – Linda Watson (Feldmarschallin) – Wiener Statsoper 2017 (zdroj FB Wiener Staatsoper / foto © Wiener Staatoper/Michael Pöhn)


Nahrávka týdne

Paul Hindemith: Das Marienleben (zdroj naxos.com)

Hindemith, Paul – Das Marienleben. Naxos 8.573423. 2017 (1 CD). Písňový cyklus Paula Hindemitha Život Mariin je českému koncertnímu publiku takřka zcela neznámý. Naposledy byl uveden Obcí křesťanů roku 2009. Skladatel v něm zhudebnil stejnojmennou básnickou sbírku Rainera Marii Rilkeho z roku 1912 (naposledy vydanou v českém překladu Josefa Hrdličky Karmelitánským nakladatelstvím roku 2009), která je vyvrcholením literárního zájmu slavného básníka o mariánský kult ve střední Evropě. Část básní je také inspirována zlidovělými mariánskými písněmi.

Paul Hindemith přistoupil k inspirativním textům hned dvakrát, poprvé je zhudebnil v letech 1923/1924 a pak vypracoval značně rozdílnou verzi v roce 1948. Cyklus obsahuje patnáct písní, které tematicky sledují zásadní biblické momenty života Panny Marie. Cyklus převážně ve verzi z roku 1948 nahrálo v minulosti několik velmi známých operních pěvkyň, mimo jiné také Erna Berger nebo Gundula Janowitz, poslední verze nahrály také třeba Karita Mattila nebo Soile Isokoski.

Zcela nová nahrávka na labelu Naxos spojila švýcarskou sopranistku Rachel Harnisch s klavíristou Janem Philipem Schulzem z Mnichova. I oni si vybrali k nahrávce pozdější verzi. Sopranistka byla několikrát ve spojení s curyšskou operou a na konci minulého roku také zpívala roli Emilie Marty v Janáčkově opeře Věc Makropulos v Antverpách. V současnosti se také věnuje obsáhlé koncertní činnosti.

Rachel Harnisch (zdroj rachelharnisch.com / foto R. Ruis)

Kultivovaná nahrávka stylově vychází z Hindemithova přechodu od expresionismu k objevené neoklasicistní základně. Přesto, že poctivý a stylový výkon sopranistky (i klavírního doprovazeče) je posluchačsky přesvědčivý, hlasový materiál se nedá označit za „krásný“ a zůstává otázkou osobního vkusu. Hudební opus je neefektní, ale intenzivní poctou křesťanství ve dvacátém století.


Opera na ČT1

Do pokračování dokumentárních portrétů GEN – Galerie elity národa je na neděli 4. června 2017 v hlavním vysílacím čase (20.00) zařazena premiéra pořadu věnovaného slovenskému tenoristovi Štefanu Margitovi, dnes žádanému hostu předních operních scén především v rolích wagnerovského a janáčkovského repertoáru, a také v roli Tambojara v Bergově Vojckovi.

Štefan Margita (zdroj stefanmargita.com)

Patnáctiminutový dokument režíroval v roce 2016 šéf činohry pražského Národního divadla Daniel Špinar, se kterým zpěvák úspěšně spolupracoval mimo jiné na inscenaci Janáčkovy opery Z mrtvého domu (naši recenzi najdete zde). S tímto režisérem se také Štefan Margita má příští sezonu znovu sejít při nastudování role Kapitána Vereho v české premiéře Brittenova Billyho Budda v Praze, kdy byla zvolena původní čtyřaktová verze.

  1. 1
  2. 2
  3. 3

Mohlo by vás zajímat


1
Komentáře. Respektujte prosím pravidla diskuze.

Please Login to comment
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
nejnovější nejstarší nejlépe hodnocené
Upozornit na
Milan V.

Rád bych jen poopravil autora jako vždy zajímavého Kukátka: Peter Eötvös nezhudebnil americkou tv minisérii Andělé v Americe, ale její divadelní předlohu, slavné dvoudílné drama Tonyho Kushnera (první díl získal Pulitzerovu cenu) z let 1991 a 1992, u nás bohužel neuvedené (překlad obou částí však vyšel v časopise Svět a divadlo).