Operní panorama Heleny Havlíkové (242)

  1. 1
  2. 2

Káhirská husa zpívala ve zrekonstruovaném železničním depu
Jednou z možností, jak si dnes rozšiřovat operní obzory bez nutnosti cestování nebo kupování
DVD, jsou záznamy představení na internetu. Užitečným zdrojem aktuálních produkcí a
skvělou možností je už několik let portál OperaVision. Provozuje ho sdružení evropských
operních souborů a festivalů Opera Europa jako platformu pro jejich prezentaci, výměnu
zkušeností, spolupráci i politický lobbing. Má přes dvě stě členů ze čtyřiceti čtyř zemí, včetně
čtyř našich operních souborů (Praha, Brno, Ostrava a Opava). Opera Europa provozuje také
velmi užitečný portál Opera Base s údaji o inscenacích z celého světa. Dá se vyhledávat podle
zemí, titulů, umělců, samozřejmě podle dat. Jsou tu i zajímavé statistiky nejčastěji hraných
skladatelů, oper a mnoho dalších informací.

Na portálu OperaVision se střídá ke streamu – zdarma – kolem patnácti produkcí. Většinou
jsou opatřeny titulky a k dispozici bývá i strojový překlad do 114 jazyků včetně češtiny.
Z našich divadel se loni zapojilo Brno Liškou Bystrouškou, zahajovacím představením
festivalu Janáček Brno, a pražské Národní divadlo Libuší. Na podzim k nim teď přibude
Acherův Sternenhoch z Nové scény a Jenůfa z brněnské Janáčkovy opery.

L’oca del Cairo, ossio Lo sposo deluso (zdroj web Hungarian State Opera)

Z produkce Maďarské státní opery mě zaujala jejich inscenace dvou Mozartových
nedokončených oper – L’Oca del Kairo (Káhirská husa) a Lo sposo deluso (Oklamaný
ženich).
Jsou to, resp. měly to být typické italské buffy, které Mozart zamýšlel v roce 1784 pro italský
operní soubor, když s úspěchem působil ve Vídni. To už měl za sebou mnichovský úspěch
Idomeneem a vídeňský s Únosem ze serailu. Hlavním důvodem, proč je nedokončil, byla
nejspíš jeho nespokojenost s librety – a zahájení práce na Figarově svatbě. Z Káhirské husy se
zachovalo pouze sedm z deseti čísel prvního dějství, několik recitativů (45 minut hudby) a
Oklamaného ženicha jen pět hudebních čísel (20 minut hudby). Za Mozartova života
uvedeny nebyly, pak se objevovaly v různých adaptacích (Oklamaný ženich je tak svým
způsobem další „pražská“ opera, protože vdova Constanze hudbu zařadila na debutový
koncert Franze Xaviera Mozarta ve Stavovském divadle v roce 1797).

Propojení těchto dvou fragmentů se ovšem do značné míry nabízí – v roce 1991 je
zkombinovala Opera North a v roce 2006 Camerata Salzburg na Salcburském festivalu. Nyní
si v Maďarské státní opeře uskutečnil svůj pětadvacetiletý sen její generální ředitel
Szilveszter Ókovács. V nastudování dirigenta Pála Németha a režiséra Attily Toronyköyho
vznikla svižná vtipná inscenace do nového prostoru Eiffelových uměleckých studií. Můžeme
Maďarské státní opeře závidět, že letos na jaře získala zrekonstruované prostory obrovského
komplexu vlakového depa z konce 19. století na ploše téměř sedmi hektarů a získala tak nejen
další, Bánffyho scénu pro 400 diváků (vedle výstavné novorenesanční budovy Opery pro
1200 diváků se skvělou akustikou a Erkelova divadla s kapacitou hlediště 1800 míst), ale i
zkušebny, dílny, skladovací prostory, nahrávací studio.

L’oca del Cairo, ossio Lo sposo deluso ((zdroj web Hungarian State Opera))

Děj inscenace vychází z Káhirské husy. Aplikuje schémata a typy komedie dell’arte, jak je
známe například i z Rossiniho nebo Donizettiho oper (Lazebník sevillský, Don Pasquale a
další). Starý, lakomý a chudý markýz si chce vzít mladou schovanku bohatého, také starého
hraběte. A naopak by mu rád vnutil svou schovanku. Dívky pochopitelně o takové směšné
staříky nestojí, mají své ctitele, kteří se také snaží zvrátit rozhodnutí poručníků. V situacích
plných intrik a zvratů s pomocí služebnictva mladé páry dosáhnou svého a opera končí
šťastnými svatbami.

L’oca del Cairo, ossio Lo sposo deluso (zdroj web Hungarian State Opera)

Režisér Attila Toronyköy ve svém inscenačním konceptu využil idiomu, který kromě názvu
stojí v základu klíčové zápletky opery. Vychází z italského úsloví, že se něco stane, až když
káhirská husa svým zpěvem spustí z nebe déšť peněz. To odpovídá našemu – až naprší a
uschne. V živě rozehrané inscenaci se objevuje celý houf vycpaných hus. Jednu z nich si na
sebe nakonec navleče i moudřejší ze staříků, z výšky rozhodí peníze, takže podmínka, že
jeden z mladíků si může vzít svou milovanou, je splněna. Zadní prospekt tvoří velký, z kostek
složený Mozartův portrét, škoda, že tak vážný. V průběhu inscenace ho sólisté a sbor skládají
a rozkládají, stavějí z něj další dekorace. Některé části portrétu však chybějí, jako chybějí
hudební čísla těchto oper. Jinak inscenátoři ponechali dle kostýmů dobové ukotvení v rokoku
a spíše jen tak nahodile vnesli do situací prvky současnosti: Jedna z dívek ovládá karate, ke
stavbě únikového mostu pro mladé páry si rokokové služebnictvo navlékne reflexní vesty a
přilby, ztracené klíče hledají sluhové detektorem kovů. Obsazení je čistě maďarské, hraje
Orchestr Maďarské státní opery na současné nástroje. Dozajista si lze představit
propracovanější a vytříbenější hudební interpretaci. I tak však záznam stojí za zhlédnutí. Na
OperaVision je k dispozici do 20. prosince letošního roku.

Hodnocení autorky recenze 70 %

Wolfgang Amadeus Mozart: L’oca del Cairo, ossio Lo sposo deluso
Koncepce Attila Toronykőy a Szilveszter Ókovács, úprava hudby a hudební nastudování Pál
Németh, režie Attila Toronykőy, scéna a kostýmy Katalin Juhász, sbormistr Gábor Csiki,
dramaturgie Judit Kenesey.
Osoby a obsazení: Don Pippo – István Kovács, Celidora – Anikó Bakonyi, Calandrino –
Gergely Biri, Lionetto – János Szerekován, Lavina – Zita Váradi, Biondello – Péter Balczó,
Auretta – Bori Keszei, Chichibio – Máté Fülep.
Maďarská státní opera, záznam představení na portálu OperaVision od 21. června 2019.

  1. 1
  2. 2

Mohlo by vás zajímat


3
Komentáře. Respektujte prosím pravidla diskuze.

Please Login to comment
2 Comment threads
1 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
nejnovější nejstarší nejlépe hodnocené
Upozornit na
Vandal

Paní Havlíková zmínila portál OperaVision, jako dlohodobě fungující portál. Vznikl ale před cca dvěma lety převzetím portálu OperaPlatform.
Projekt OperaVision mi připadá výrazně méně zajímavý než předcházející OperaPlatform. Možná pro profesionály, zabývající se nuancemi představení, pro která ani neznám patřičná cizí slova, je přínosný. Pro laika, který si chce poslechnout hezkou operu, je málo použitelný. Opravdu mne příliš nezajímá, jak se v Estonsku porovnají s nejnovějšími trendy interpretace díla třeba Jána Cikkera. Zkrátka, po převzetí OperaPlatform OperouVision, jsme si z její produkce do diskotéky nezařadili jediné představení.
Inu, každá změna je k horšímu.

Vandal

Opravuji: Mohu doporučit Handlovu Agrippinu z The Grange Festival. :)

Vandal

V diskotéce nemáme žádný český záznam Pastorkyně. Proto, když nám napsala OperaVision, jsme si dnes pustili její přenos z brněnského divadla. Scéna nádherná, režie výborná, ale nelíbila se nám hudba a zpěv. Místo zpěvných árií jsme slyšeli vyštěkávání slabik z přepjatých hlasivek bez srozumitelného slova. Po prvním dějství jsme začali hledat, jestli není chyba u nás. Ale i inscenace z Mnichova a z Madridu zněly více česky než z Brna. Jestli někdo z kritiků viděl ten přenos, prosím, napište, jak jste to slyšeli vy! Pro nás OperaVision opět nic moc. My jsme zakončili večer sledováním nové Traviaty z Palais Garnier.… Číst vice »