Wiener Staatsoper 2011/2012: Už je jasno

Vídeňská státní opera dnes odtajnila s napětím očekávané plány pro svoji novou sezonu. Oproti těm posledním bude repertoár jednoho z nejprestižnějších operních domů přece jen bohatší: zahrnuje devětačtyřicet inscenací, z toho pětici premiér a šest obnovených nastudování.

Tady jsou konkrétní tituly:

PREMIÉRY

Giuseppe Verdi: LA TRAVIATA
9. října 2011
Dirigent: Bertrand de Billy
Režie: Jean-Francois Sivadier
Scéna: Alexandre de Dardel
Kostýmy: Virginie Gervaise
Violetta Valéry: Natalie Dessay
Alfredo Germont: Charles Castronovo
Giorgio Germont: Fabio Capitanucci

Leoš Janáček: Z MRTVÉHO DOMU
11. prosince 2011
Dirigent: Franz Welser-Most
Režie: Peter Konwitschny
Scéna a kostýmy: Johannes Leiacker
Gorjancikov: Sorin Coliban
Morozov: Misha Didyk
Skuratov: Herbert Lippert
Šiškov: Christopher Maltman

Kurt Weill: AUFSTIEG UND FALL DER STADT MAHAGONNY
24.ledna 2012
Dirigent: Ingo Metzmacher
Režie: Jerome Deschamps
Scéna: Olivia Fersioni
Kostýmy: Vanessa Sannino
Leokadja Begbick: Elisabeth Kulman
Dreieinigkeitsmoses: Tomasz Konieczny
Jenny Hill: Angelika Kirchschlager
Jim Mahoney: Christopher Ventris

Wolfgang Amadeus Mozart: LA CLEMENZA DI TITO
17. května 2012
Dirigent: Louis Langree
Režie: Jürgen Flimm
Scéna: George Tsypin
Kostýmy: Birgit Hutter
Tito: Michael Schade
Vitellia: Juliane Banse
Servilia: Chen Reiss
Sesto: Elina Garanča

Giuseppe Verdi: DON CARLO
(italská verze)
16. června 2012
Dirigent: Franz Welser-Most
Režie: Daniele Abbado
Scéna: Graziano Gregori
Kostýmy: Carla Teti
Filippo II: Rene Pape
Don Carlo: Ramon Vargas
Rodrigo: Simon Keenlyside
Elisabetta: Krassimira Stoyanova
Eboli: Luciana D’IntinoIl
Grande Inquisitore: Eric Halfvarson

OBNOVENÁ NASTUDOVÁNÍ:

Richard Strauss: DAPHNE
10. prosince 2011
Dirigent: Simone Young

Johann Strauss: DIE FLEDERMAUS
31. prosince 2011
Dirigent: Franz Welser-Möst

Richard Strauss: DIE FRAU OHNE SCHATTEN
17. března 2012
Dirigent: Franz Welser-Möst

Modest Petrovič Musorgskij: BORIS GODUNOV
20. dubna 2012
Dirigent: Tugan Sokhiev

Giuseppe Verdi: DON CARLOS
(francouzská verze)
24. dubna 2012
Dirigent: Bertrand de Billy

Gaetano Donizetti: ROBERTO DEVEREUX
Dirigent: Evelino Pidò

REPRÍZY:

Georg Friedrich Händel: ALCINA
GaetanoDonizetti: L´ELISIR D´AMORE
Gaetano Donizetti: LUCIA DI LAMMERMOOR
Vincenzo Bellini: LA SONNAMBULA
Gioachino Rossini: L´ITALIANA IN ALGERI
Gioachino Rossini: IL BARBIERE DI SIVIGLIA
Ludwig van Beethoven: FIDELIO
Wolfgang Amadeus Mozart: DON GIOVANNI
Wolfgang Amadeus Mozart: DIE ZAUBERFLÖTE
Wolfgang Amadeus Mozart: LE NOZZE DI FIGARO
Giuseppe Verdi: NABUCCO
Giuseppe Verdi: SIMON BOCCANEGRA
Giuseppe Verdi: LA FORZA DEL DESTINO
Giuseppe Verdi: OTELLO
Giuseppe Verdi: UN BALLO IN MASCHERA
Giuseppe Verdi: FALSTAFF
Umberto Giordano: ANDREA CHÉNIER
Pietro Mascagni/Ruggero Leoncavallo: CAVALLERIA RUSTICANA/PAGLIACCI
Charles Gounod: FAUST
Jules Massenet: MANON
Jules Massenet: WERTHER
Georges Bizet: CARMEN
Giacomo Puccini: TOSCA
Giacomo Puccini: MADAMA BUTTERFLY
Petr Iljič Čajkovskij: EUGEN ONĚGIN
Richard Wagner: TANNHÄUSER
Richard Wagner: DER FLIEGENDE HOLLÄNDER
Richard Wagner: DAS RHEINGOLD
Richard Wagner: DIE WALKÜRE
Richard Wagner: SIEGFRIED
Richard Wagner: GÖTTERDÄMMERUNG
Richard Wagner: PARSIFAL
Richard Strauss: SALOME
Richard Strauss: ARABELLA
Richard Strauss: ARIADNE AUF NAXOS
Richard Strauss: ELEKTRA
Paul Hindemith: CARDILLAC
Leoš Janáček: KÁŤA KABANOVÁ

Související články


Reakcí (18) “Wiener Staatsoper 2011/2012: Už je jasno

  1. Jasně, Žena beze stínu stojí fakt za to! Ale docela zajímavé je, že se obnovuje francouzská verze Dona Carlose od Konwitschneho, o kterou se tu nejednou vedla pře:-) Kdyby to byla tak špatná inscenace, tak by ji asi neobnovovali, zvlášť když mají dělat i nového italského Carlose. Hmmm?

  2. Leonora3:
    Takze predsa sa obnovi fr. verzia Dona Carlosa! Pojdem sa na nu este raz pozriet, a mozno jej pridem na chut. A moc sa tesim na noveho tal. Dona Carlosa a zvlast Simona Keenlysida ako Rodriga. Po T. Hampsonovi a D.Hvorostovskom, ktorych som videla v minulom nastudovani opat skvely predstavitel tejto nadhernej ulohy (a dalsi tiez, vacsina z nich to robila i v starsej verzii).
    A dalsie tituly, ktore sa vo Viedni musia vidiet: Othello a Falstaf (len kto bude v hlavnych ulohach). Su to pomerne nove a pekne nastudovania, ktore sa minimalne dve-tri sezony vo Viedni nehrali.
    Jedna vec mi v buducej sezone predsa chyba, je to Anna Bolena. Po grandioznom uspechu Boleny v tejto sezone ("the hottest ticket" sezony a to nielen vo Viedni) som cakala dalsiu seriu ( a s nadejou, ze na nu zozenieme listky). Niekde sa hovorilo, bud na tomto blogu, alebo nejakom inom (viedensku Bolenu diskutovali snad vsetky operne blogy)) ze buducu sezonu bude Annu Bolenu spievat Edita Gruberova. Mozno na nu zostala Alzbeta v dalsej opere
    tudorovskych kralovien Roberto Devereux, ktoru bude taktiez dirigovat E.Pido.

  3. Opravdu je zase z ceho vybirat. To by se clovek musel do te Vidne prestehovat. Kdybych mohl zvolit 3-4 opery tady je muj vyber:

    1) Die Frau ohne Schatten (A. Pieczonka jako Die Kaiserin)
    2) Arabella (R. Fleming)
    3) Cosi fan tutte (A. Plachetka jako Guglielmo)
    4) Lucia di Lamermoor (D. Damrau).

    Adam Plachetka tam bude jeste jako Figaro v Le Nozze (uz zmineno PavlemB) a v nekolika dalsich rolich. Take blahopreji.

    VT

  4. Jak co, jak kdy a jak s kým – poslední zážitek se Soumrakem bohů byl docela skličující – nudná režie – zpěváci tak tak, Brunhilde odzpívaná sólistkou i když se usilovala jak mohla, na tuto roli nemá, a Siegfrid zpíval slova, ale zda skutečně věděl co zpívá (?), a dirigent, oddirigoval, ale nenaplnil. Bezobsažná nuda. Orchester díky tomu jak je umístěn byl místy až příliš hlučný, co si odnesli sólisté, které nebylo slyšet. Milan

  5. Pro anonyma "VT" ze 13. dubna 2011 16:36 – v překladu znamená "Frau" paní, ne žena, takže příště se nejprve ujistěte, jaká je skutečnost, než začnete poučovat! Všimla jsem si, že není článek pod který byste něco nenapsal/a. Možná máte nějaké problémy. Jinak je to skvostné dílo.

  6. @ predchozi nepodepsana –

    Frau se preklada obecne jako pani, ale v tomto pripade to nesedi a uziva se vyraz zena (viz napr. zde:
    http://www.classicdvd.cz/klasicka-hudba/klasicka-hudba-cd-sacd/strauss-r-die-frau-ohne-schatten-zena-bez-stinu-3cd-p-17097).

    Problem je tedy nepochybne na vasi strane. Souhlasim ale, ze je to skvostne dilo.

    Obecna poznamka – az zde bude zavedena povinna registrace, odpadne otrava s anonymy. Lidem se tady dostava vzdelani zdarma a jeste si toho nevazi.

    VT

  7. Frau samozřejmě může být i žena, ale klidně Straussovi poslužte a překládejte si to jako Paní beze stínu. Veřejně bych to ale neříkal, aby si lidi nemysleli, že plácáte (používám Vašeho slova) o něčem, co pořádně neznáte.
    Jak jste bystře postřehla, VT píše k (téměř) každému příspěvku (jak to souvisí s tím, že by měl mít „nějaké problémy“ mi uniká). Zřejmě Vám ale uniklo, že je také autorem některých příspěvků samotných. Přeji dobrou noc, pokud možno bez problémů.
    PŠ (haha)

Napsat komentář