Divadlo F. X. Šaldy uvede Dceru pluku na památku československých legionářů
“Je vysoká pravděpodobnost, že diváci, kteří přijdou na Dceru pluku, mohou zaslechnout jméno svého předka, který v legiích sloužil,” uvedl režisér Tomáš Studený.
Komická opera měla sice světovou premiéru v Paříži už v roce 1840, na repertoár libereckého divadla se ale nyní dostává poprvé v jeho téměř 140leté historii. Premiéru bude mít inscenace příští pátek 28. května a od originálu se bude lišit zasazením do konce první světové války. Režiséra k tomu inspirovalo to, že se v opeře zpívá francouzsky, ale dialogy jsou česky. “Což v praxi tohoto operního žánru neboli singspielu je docela věc běžná, nicméně třeba pro neoperního diváka to je taková nestandardní záležitost, že se tam zpívá jiným jazykem a povídá jiným jazykem. Tak jsem přemýšlel, jak to udělat, aby toto bylo součástí celého příběhu, a z toho se právě vyloupla situace československých legionářů ve francouzské armádě, kteří spolu komunikují francouzsky i česky,” uvedl režisér Studený. Kvůli tomu bylo podle něj třeba i přepsat libreto. “Nicméně ten příběh, který je tam původně vymyšlený, toho se držíme prakticky velmi věrně,” dodal.
Příběh se točí kolem osudu Marie, které se jako sirotka ujal regiment vojáků. Během tažení se Marie zamiluje do jednoho muže, který kvůli ní neváhá obléknout vojenský kabát, ale zároveň vyjde najevo, že Marie je urozeného původu. Podle dirigenta inscenace Miloslava Oswalda jde o interpretačně složité dílo. “Je to čistá belcantová opera, která klade velké nároky na zpěvácké party, na zpěváky. Je náročnější tím, že je ve francouzštině,” uvedl. Podle něj se sice v tomto jazyce krásně zpívá, ale zároveň jde o velmi náročný jazyk. Hlavní roli Marie ztvární Jana Sibera, v dalších rolích diváci uvidí a uslyší Jana Hnyka, Lenku Šmídovou či Ondřeje Koplíka.
Nejaktuálnější zprávy ze světa hudby přímo do Vaší schránky
[mc4wp_form id="339371"]