Napětí před Únosem ze serailu roste

Před velkorysým spektáklem Únosu ze serailu v leteckém hangáru v Salcburku se stupňuje napětí, inscenační duo Felix Breisach a Adrian Marthaler (bratr divadelního režiséra Christopha Marthalera) však neztrácí úsměv, přestože bylo v uplynulých dnech kromě jiného třeba řešit podstatné změny v obsazení. Dianu Damrau v rolu Konstance a Danielu Fally v roli Blonde (obě odřekly) narychlo nahradily Desirée Rancatore a Rebecca Nelsen. Jedna z posledních zpráv (Andrea Schurian, Der Standard 24.–25. srpna 2013) sděluje:

Nemá velký smysl srovnávat televizní přenosy oper, avšak co se nyní blíží poslední fázi zkoušek v koprodukci Salcburského festivalu a televizní stanice Servus, je mnohem napínavější než obvykle televizí předkládané operní zboží: „Mohu-li snoubit operu s prostorem, který už sám o sobě čímsi fascinuje, je to zkrátka hezčí než snímat obyčejné kukátkové divadlo,“ říká bývalý šéf kulturní redakce švýcarské televize Adrian Marthaler. Únos ze serailu inscenuje v Salcburku spolu s Felixem Breisachem, který jen z curyšské opery vytvořil na šedesát přenosů. Společně jsou podepsáni například pod inscenací Verdiho Traviaty odehrávající se za plného provozu na nádraží v Curychu. Únos ze serailu bude spektakulární televizní „live-event“ v prostoru, jehož akustika a velikost jsou pro operu naprosto nevhodné.

„To je ale vedlejší, protože všecko jde přes mikrofony,“ vysvětluje Breisach. „Pro zpěváky je to velká výzva, jsou prostě kdesi v prostoru, sami si musí ujasnit, pro koho zpívají. Jestli nahlas, nebo potichu není podstatné, všechno můžeme technicky regulovat.“Dirigent Hans Graf bude s orchestrem Camerata Salzburg umístěn ve vedlejším hangáru. Zpěváci i publikum ho uslyší přes sluchátka, s dirigentem nebudou mít oni ani publikum optický kontakt. „Ti, kdo do hangáru přijdou, neuvidí žádnou operu, jedině pokud se náhodou dostanou na místo, kde se bude odehrávat nějaká scéna. Šest set lidí nemůže putovat prostorem spolu jako nějaký hrozen. Ale zato může toto publikum být svědkem jakéhosi making-of televizní produkce. Celou operu prožije jen divák u televizní obrazovky.“

Přípravné práce trvaly rok. Nejprve byl vybrán prostor. Poté se hledala opera, která se do něj hodí, a pro ni koncept, který by byl přesvědčivý. „Všechno turecké, osmánské a islámské jsme vypustili, dnes to má úplně jinou konotaci a nedá se s tím zacházet lehkovážně. Původní kontext nás nezajímá,“ říká Marthaler. Tak je Selim v tomto Únosu módní návrhář, „absolutní vládce svého oboru. Dá se říci, že kolem sebe má armádů otroků a otrokyň – jakýsi moderní harém. Módní impérium je zároveň projekční plochou pro výstřednost, exotiku, vášeň. A součástí fascinace, která Konstanci přiměje, aby se dala Selimem zlákat.“ Letadla a závodní vozy, které jsou v hangáru vystaveny, hrají spolu: jsou to předměty Selimovy sběratelské vášně a pozadí pro módní fotografy. Téměř třicet metrů dlouhé přehlídkové molo vede do volného prostoru mezi oběma hangáry. „Pršet určitě nebude,“ je Marthaler přesvědčen. Jako by směrem k počasí uděloval režijní poznámku.

Salzburger Festspiele 2013
Wolfgang Amadeus Mozart:
Die Entführung aus dem Serail
Dirigent: Hans Graf
Režie: Adrian Marthaler
Televizní režie: Felix Breisach
Kostýmy: Lena Hoschek
Sbormistr: Alois Glaßner
Dramaturg: Ronny Dietrich
Camerata Salzburg
Salzburger Bachchor
26. srpna 2013 Hangar-7 Salcburk

Konstanze – Desirée Rancatore
Belmonte – Javier Camarena
Blondchen – Rebecca Nelsen
Pedrillo – Thomas Ebenstein
Osmin – Kurt Rydl
Bassa Selim – Tobias Moretti

www.salzburgerfestspiele.at

Inscenaci Únosu ze serailu ze salcburského Hangáru 7 vysílají v pondělí 26. srpna od 20:15 hod. televizní stanice Classica a Servus 

Připravila a přeložila Vlasta Reittererová
Foto Andreas Kolarik, Marco Riegler

Nejaktuálnější zprávy ze světa hudby přímo do Vaší schránky

[mc4wp_form id="339371"]

Mohlo by vás zajímat