F.M.Piave – 200 let od narození Verdiho libretisty

Právě dnes je to na den přesně dvěstě let od narození tohoto dvorního libretisty Giuseppa Verdiho. Francesco Maria Piave se 18.května 1810 narodil v Miláně a libreta psal pro všechny významné operní skladatele té doby: Balfeho, Cagnoniho, Mercadanteho i Paciniho, ovšem nejvíce se proslavil právě jako spolupracovník Verdiho. Pro něho zpracoval libreto k Ernanimu, Dvěma Foscariům, Macbethovi, Korzárovi, Stiffeliovi, Rigolletovi, Simonu Boccanegrovi, Aroldovi, Síle osudu a samozřejmě k Traviatě. Přestože byl s Verdim dlouholetý přítel, ctil skladatele vždy jako tvůrce díla a svá libreta přizpůsoboval jeho hudbě.

Jedna z tradujících se historek o premiéře Ernaniho v La Fénice říká, že nervózní Verdi, který podepsal s ředitelem La Fenice smlouvu, podle níž měl čas na zkomponování nové opery pro toto divadlo pouhé tři měsíce, spěchal s komponováním Ernaniho, aby vše podle smlouvy stihl a nemusel platit pokutu. Navrhne tedy scénář opery a osloví se žádostí o libreto právě dramatika Francesca Maria Piaveho, který pracuje do té doby výhradně pro Verdiho konkurenty. Piave do týdne odevzdá Verdimu hotové libreto, které je plně v souladu se scénářem a v průběhu zkoušek je navíc schopný se na místě přizpůsobit svým textem melodičnosti opery. To zaručilo Ernanimu velký úspěch, protože publikum odcházející z premiéry si pobrukovalo melodie i text nových hudebních čísel. Tím začala dlouhá a plodná spolupráce obou mužů a Piave se Verdimu stává skoro výhradním libretistou. Nutno poznamenat, že ne všechna Piaveho libreta jsou zpracovaná do působivého operního textu. Třeba v libretu Dvou Foscariů, napsaném podle divadelní hry lorda Byrona, nebo v Rigolettovi Piave moc dramatického náboje z původních předloh do operního textu nepřenesl.

Buď jak buď, právě Francesco Maria Piave je díky svému libretu navždy spojen s neutuchajícím zájmem o jednu z nejpopulárnějších Verdiho oper, La Traviatu.

Mohlo by vás zajímat


17
Komentáře. Respektujte prosím pravidla diskuze.

Please Login to comment
17 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
0 Comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
nejnovější nejstarší nejlépe hodnocené
Upozornit na
Anonymous

Operní libreta jsou většinou blbá, ale Rigoletto i Traviata fakt nic moc :-)

Pavel Šimáček

Libreto k Traviatě není špatné – naopak je velmi dobré. V příběhu nejsou nelogičnosti, obsahuje několik míst, kde se dozvídáme o psychologii postav (Sempre libera, scéna Violetta – Germont, umírající Violetta)… Navíc: jak už také kdosi někde napsal, když se vyzvihuje "realističnost" Carmen nebo veristických děl, zapomíná se, že skutečně veristickým dílem je právě La Traviata.

Rigoletta jsem vždy vnímal jako velice dramatickou operu, kvartet a tercet patří – myslím – k nejdramatičtější hudbě Verdiho díla vůbec.

Anonymous

Leonora3:
velmi kratko: pokial je nieco blbe, tak asi je to poznamka anonyma z 9:39./

Anonymous

Asi jste obě libreta neslyšeli v češtině.

Pan Šimáček mluví o hudbě, nikoliv o textu. Rigolleto má skutečně velmi slaboduché libreto. Stačí si někdy operu poslechnout v češtině, ale to platí i o některých Smetanových operách. Libreta starších oper jsou jako taková většinou směšná.
Šárka

Pavel Šimáček

Nikoliv, nemluvím o hudbě, ale o textu. Ony dvě mnou zmiňované siuace stvořil Piave, Verdi k nim napsal hudbu. Rigoletta jsem skutečně v češtině nikdy neslyšel – vždy jsem totiž navštívil představení zpívaná v italštině, též mé nahrávky jsou v italštině. Domníval jsem se, že v tomto jazyce je také libreto napsáno… Čili: Šárka mluví o překladu, nikoliv o Piaveho textu. K libretům vůbec: nepopírám, že mezi starými librety je mnoho slaboduchých, ale není jich víc, než je dnes slaboduchých filmů. To věčné tvrzení o směšnosti starých libret! Asi byli směšní ti lidé. A byli směšní všichni ti, co si… Číst vice »

Anonymous

Pavle jistě, slaboduchých filmů je hodně, ale to neznamená, že musí být slaboduché i dialogy v těch filmech.

Libretto muselo být napsáno, aby splnilo požadavky hudby. Ale nehodnotila jsem obsah. To je potom o příběhu atd. Mluvila jsem o operním libretu, jako o dialozích (to samé co ve filmu). Nemusí být vždy směšné, ale většinou je. Překlad je překlad, takže směšné zůstává i v originále. Co takový Smetana a jeho Hubička, či Wagnerův Prsten? I tam jsou velmi neobratné části. Stejné je to i ve Verdiho operách. Naštěstí to samozřejmě zachraňuje hudba.
Šárka

Anonymous

A není to jedno? Stejně jsou opery v originále a kolik posluchačů umí italsky? Vždyť i českému libretu nebývá rozumět. Postačí si přečíst obsah shrnutý do jednoho odstavce a je to. Vždyť operní libreta byla již tolikrát parodována: "Ó, já umírám, co dělám, umírám…"

Jan

No přesně: O dio, o dio… Crudelle

Ó bože, ó bože,, můj osud!

To je právě ta legrace.

Ale máte úplnou pravdu. Na tom nezáleží. Protože libreta jsou často vskutku stupidní. Stačí znát obsah a vědět, kdo je kdo a poslouchat krásný zpěv.

Anonymous

leonora3: @ anonym 12:00 : pocula som aj slovensky aj cesky preklad k Traviate a k Rigolettovi a nijak ma neuraza. Ale kazdu operu mam najradsej v originali. Aj Cajkovskeho a tak to bolo i v dobe temna, ked som sa na rustinu snazila co najviac zabudnut! Ale popravde, poznate nejaku operu, ktora by sa stala slavnou kvoli vynikajucemu libretu? Ja nie, ak ano, napiste mi jej nazov. Pokial libreto splnuje to, co skladatel potrebuje, tak je to to, co je pre vznik krasnej opery treba. Pokial chcete lepsiu predlohu, precitajte si Dumasa alebo Hugovu hru Kral sa bavi. Obsahove… Číst vice »

Anonymous

Zajimava diskuse. Pripomenme si, ze Richard Strauss napsal na tema hudba/text svoji posledni operu, Capriccio. I kdyz ze samotneho konce si muzeme myslet, ze hudba je dulezitejsi nez literarni predloha, v tomto pripade to pravdepodobne bude mene nez 80:20. Nebo ze by byl Flamand o tolik dulezitejsi nez Olivier pro Hrabenku Madeleine? Z Ceska nebo Slovenska to mate blizko do Vidne, kde tuto operu budou davat 15. a 17. cervna s Renee Fleming a jeste jsou listky.

VT

Jan

Ano to má Tom pravdu. Nicméně zejména libreta oper z 19. století jsou vskutku co se dialogů týče legrační. Ale mnohdy to nevadí. U veristických oper vás rozbrečí vygradovaný a na city působící příběh a jeho hudba. Ostatně zpívá se v originále a tak sem tam to crudelle, které je v každém textu stokrát a kterému i ten, kdo nezná jazyk rozumí, přejdeme. Protože jde o celkový citový zážitek a neobratnosti prakticky všech operních (ale nutno podotknout stejně i novodobých muzikálových – Axdriáááno, Adriáááno :-)) libret rádi přejdeme.

Anonymous

leonoro to máte pravdu, ale to, že se Rigoletto stále hraje neznamená, že jeho libreto je dobré. Obsahuje spoustu nesmyslných a nelogických částí a mnohdy působí v souladu s hudbou komicky. To platí i o mnoha jiných libretech (už to tu někdo psal). Tak proč to obhajovat? Umělecké hodnoty libret jsou ve většině starších oper pochybné.
Karel

Pavel Šimáček

Také já jsem si přečetl libreto Rigoletta a nic tak směšného jsem v něm neshledal. Příběh vychází – jak uvedeno výše – ze hry Victora Huga, která sama není příliš věrohodná. Budu citovat a parafrázovat z textu J.P.Kučery – Piaveho úkolem bylo zkrátit 5aktovou hru do tří dějství. Aby mohl Verdi charakterizovat vévodu hned v úvodu, připsal mu však baladu, která u Huga chybí. „Ještě poučnější je Piavova pátá scéna proměny prvního dějství, odpovídající páté scéně druhého jednání u Huga…. Básník… nechává zamilovanou dívku pouze… opakovat milencovo jméno „Mathiet! Navždy zvuk tohoto jmén v mém srdci bude znít“. Piave opakuje… Číst vice »

Anonymous

Pavle prosím vás. Vám nepřijde směšné, když mrtvá Gilda zpívá?

Nikdo nic nedsuzuje, ale nejsem zastáncem horlivého obhajování jen proto, že něco mám rád. Raději jsem pro objektivní připuštění, že libreta (a vskutku ne jenom operní, ale mnohá muzikálová) nejsou žádné skvosty. Když si to připustíme, bude se nám lépe držet nadhled, že?

Zarytí dogmatisté nebývají objektivní.
Radan

Pavel Šimáček

Radane, prosím vás, já to přeci připustil. Ani jsem to netvrdil o Rigolettovi. Neobjektivní (i když při slově objektivita cítím husí kůži) je paušální odsudek starých libret jako směšných.

Gilda nezpívá mrtvá, ale umírající. K tomu opět něco z Honolky, když ho mám u sebe: "…mladé dámy s vražednou dýkou v něžné hrudi, jež dokáží uniknout osudu ještě aspoň o pět minut, nezbytných k zakončení dojemné árie na rozloučenou, s vysokým b – co je tu nekonečných podnětů k parodii!"
Tak ji ten Sparafucille prostě nepíchl pořádně, no :-)

Anonymous

no píchl málo :-)

Radan

Anonymous

Leonora3:Vazeni, i keby libreto malo kvality Shakespearovych sonetov a nebolo podlozene posobivou hudbou, nikoho by dana opera nezaujimala. Pokial nechcete akceptovat, ze logika opery je ina nez logika veci v kazdodennom zivote, nechapem, ako tam vobec vydrzite a ze ste ochotni za to tolko zaplatit. A teraz k Gilde : Gilda, ako hovori Tantris, nie je skutocne mrtva, je smrtelne ranena a zomiera otcovi v naruci. Pritom si vypocujeme nadherny duet, pokial sa vydaria obaja predstavitelia, mohol by trvat i dlhsie, vobec by mi to nevadilo! Takych scen v operach najdeme mnoho, dost casto po smrtelnom zraneni solista zmobilizuje vsetok… Číst vice »