Recenze DVD: Film Rusalka Petra Weigla

  1. 1
  2. 2

Společnost Bontonfilm a.s. přinesla v nedávné době na trh v rámci tzv. „Zlaté kolekce českých filmů“ DVD s filmovou adaptací Dvořákovy Rusalky v režii Petra Weigla. Snímek z roku 1977 představuje čtvrté (a zatím poslední) převedení tohoto operního díla do filmové podoby; předchází mu adaptace Václava Kašlíka z roku 1962 a dva televizní filmy z let 1960 (režie Ilja Hylas) a 1975 (režie Bohumil Zoul). Počtem filmových verzí tak Rusalka stojí na vrcholu pomyslného žebříčku v rámci české operní tvorby.


Zatímco ostatní tři filmové adaptace opery se víceméně drží zavedených schémat s důrazem na českou pohádkovou tradici, Petr Weigl, jehož filmografie je z velké části inspirována právě operními či baletními partiturami různých autorů, přistoupil k dvořákovsko-kvapilovské látce zcela po svém a v mnoha směrech se od tradiční interpretace odchýlil. Klíčovým principem pro uchopení díla byla režisérovi ukotvenost libreta v atmosféře fin de siècle, což je rovina, která byla řadu desetiletí od vzniku opery přehlížena. Platí to zejména pro české prostředí, které prvky „nadnárodních“ uměleckých směrů přelomu století – především symbolismu a dekadence – vnímalo jako cizorodé. Výsledkem Weiglovy režijní koncepce tak není naivně romantická pohádka, ale spíše příběh se silně existenciálním podtextem.

S výjimkou záběru interiéru princova zámku při úvodních titulcích je celý film důsledně natočen v exteriérech, jejichž pečlivý výběr představoval jeden ze zásadních výchozích momentů při úvahách nad zamýšlenou výslednou podobou adaptace. Vodní plocha, na níž se odehrává podstatná část děje prvního a třetího jednání, není idylickým jezírkem uprostřed lesa, ale tajemnou vodní říší obklopenou hrozivě se tyčícími skalisky, které díky častému využití velkých celků vynikají zejména ve scéně Rusalky a vodníka v prvním jednání. Mohutné skalní útvary hrají svoji roli také při obou dialozích Rusalky s ježibabou i v komické epizodě kuchtíka a hajného ve třetím dějství. Velkoryse působí rovněž lokace zvolené pro druhé jednání, které se odehrává v parku princova zámku. Závěrečná scéna opery akcentuje spíše její tragické rysy, čemuž odpovídá zvolené prostředí až k obzoru se táhnoucích ponurých blat, uprostřed nichž umírá princ v Rusalčině náruči.

  1. 1
  2. 2

Mohlo by vás zajímat


6
Komentáře. Respektujte prosím pravidla diskuze.

Please Login to comment
6 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
0 Comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
nejnovější nejstarší nejlépe hodnocené
Upozornit na
VT Slajer

Propagace Dvorakovy hudby neni nikdy dost. Dekuji za tuto recenzi. Stalo by za to prelozit do anglictiny. OP ma ted novou prekladatelku. @ JF – get going!

Anonymous

Nemůžu si pomoci, při vší úctě ke G.Beňačkové byla snad nejlepší Rusalkou všech dob Milada Šubrtová

Anonymous

S předchozím (s výhradou toho, že podle mého subjektivního názoru) to opravdu byla paní Šubrtová. K DVD je to jeden z mála operních přepisů do filmové podoby, na který se dá koukat. Jinak to jsou většinou dost nepovedené věci. Lepší je zaznamenat divadelní podobu, než umělecky ztvárňovat filmovou podobu něčeho, co je psané pro jeviště.

JF

@VT Slajer: Vyhrnu si rukávy… ;-)

Anonymous

@JF – That's good to hear! VT

Anonymous

Ty idiotské škrty ovšem celý snímek tak zničily, že se na něj nedá dívat. Je to v podstatě highlights.
Škoda!