Bolšoj má první skandál, Ruslan i přesto bude v televizi

Za bezprecedentní a nevídaný skandál označují místní média i zahraniční agenturní zpravodajství první premiéru ve znovuotevřeném Velkém divadle v Moskvě, kterou se tuto středu stala jedna z ikon ruské opery – Glinkův Ruslan a Ludmila. Odvážná podoba nové inscenace většinu premiérových hostů značně pohoršila a tak závěr představení odstartoval v hledišti legendární scény na tamní poměry zcela nevídané bučení, hrození návštěvníků směrem k jevišti a v neposlední řadě i četné výkřiky „Hanba!“ a další. Pamětníci přitom tvrdí, že tak bouřlivý a masivní odpor moskevské Velké divadlo ještě nikdy nezažilo.


S přestávkami bezmála pětihodinová opera Michaila Ivanoviče Glinky, jednoho ze zakladatelů ruské klasické hudby, byla přitom vybrána pro první premiéru v obnoveném Velkém divadle zcela záměrně, podle nedávných slov jeho vedení nejen jako jedna z uznávaných národních oper, ale i jako sázka na jistotu zaručeného úspěchu u publika. Jenže všechno bylo jinak. Milovníky ruské klasiky krajně pohoršila a jejich představy nenaplnila režijní koncepce i v zahraničí uznávaného jednatřicetiletého ruského tvůrce Dmitrije Tcherniakova. Bohatý pohádkový příběh devatenáctého století, v němž se o krásnou Ludmilu uchází hned několik nápadníků, Tcherniakov ve snaze přiblížit jej současnosti zaplnil spoře oděnými krasavicemi na kolečkových bruslích, potetovanými postavami kulturistů a scénami z thajských masáží. „Kde jsme se to ocitli, copak jsme v nějakém varieté? To je skandální!“, rozčilovala se nad odvážnou inscenací vedle mnoha dalších i jedna z dříve narozených návštěvnic středeční premiéry. Cena vstupenek přitom zdaleka nebyla nejnižší – ty nejdražší se oficiálně prodávaly za 25.000 rublů ( tedy asi 15.000 korun), na černém trhu se ovšem jejich cena vyšplhala na několikanásobek.

Pro hudební nastudování byl přitom povolán jeden z předních ruských dirigentů nastupující generace Vladimir Jurowski a také obsazení jednotlivých rolí nové inscenace Glinkova Ruslana a Ludmily je velmi dobré, což i odborná kritika oceňuje. Zpravidla zahraniční recenzenti navíc obhajují i Tcherniakovu moderní režii. Například kritik respektovaného listu Kommersant označil novou premiéru Glinkovy opery za riskantní, ale rozhodně umělecky zdařilý čin a myslí si, že “Evropané novému pojetí porozumějí.” Obnovené divadlo podle nejednoho z přítomných zahraničních publicistů vydalo jasný signál o tom, že lpění na tradici je i v Rusku již minulostí.

Moskevské Velké divadlo bylo po nakonec šestileté rekonstrukci a několika odkladech jejího dokončení slavnostně otevřeno minulý pátek zahajovacím galavečerem za účasti řady domácích i zahraničních prominentů (naši zprávu o tom najdete zde). Záznam první nové inscenace, zmíněného kontroverzního pojetí Glinkova Ruslana a Ludmily, odvysílá ve dvou dílech televizní kanál Arte, a to již tento měsíc – první půli v neděli 13.listopadu od 14 hodin, druhou pak v pondělí 14.listopadu od 22:50 hodin.

Michail Ivanovič Glinka:
Ruslan a Ludmila
Hudební nastudování: Vladimir Jurowski
Režie a scéna: Dmitri Tcherniakov
Kostýmy: Dmitri Tcherniakov, Yelena Zaitseva
Světla: Gleb Filshtinsky
Sbormistr: Valery Borisov
Choreografie: Alexei Ratmansky, Wayne McGregor
Premiéra 2.listopadu 2011 Velké divadlo Moskva

Svetozar – Vladimir Ognovenko / Gleb Nikolsky
Lyudmila – Uliana Alexyuk / Albina Shagimuratova
Ruslan – Alexei Tikhomirov / Mikhail Petrenko
Ratmir – Vladimir Magomadov / Yuri Minenko
Farlaf – Almas Svilpa
Gorislava – Veronika Dzhioeva
Finn/Bayan – Charles Workman
Naina – Yelena Zaremba

www.bolshoi.ru


Mohlo by vás zajímat


6
Komentáře. Respektujte prosím pravidla diskuze.

Please Login to comment
6 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
0 Comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
nejnovější nejstarší nejlépe hodnocené
Upozornit na
Anonymous

Tak tak, pletou si hošánci žánry…

Anonymous

videl som od rezisera len chovanstinu v mnichove a ta bola fajn, miestami velmi dobra a na toho ruslana by som bol celkom zvedavy.
pravdepodobne uplne normalna inscenacia. podla fotiek vyzera zaujimavo.

Anonymous

I já jsem viděl Chovanštinu a byla povedená. Myslím, že je to jako u nás. Nekultivované publikum, neschopné přijmout jakýkoliv režijní výklad. Viz diskuse u Knížete Igora z Plzně :-)

Anonymous

S termínem nekultivovaný divák bych byl opatrný. Snaha o kultivovanost může přerůst v degeneraci, ve které je dovoleno vše.
Můj názor je ten, že po 6letech půstu měli přijít s tradičním titulem bez novátorských pokusů. Pak, děj se vůle ambiciózních tvůrců.

Anonymous

potom to, ale nie je kultivovanost:)
lipnutie na "tradicii" zdrave nie je rovnako, ako prehnane nezmyselne moderne inscenacie. podla jeho chovanstiny vsak usudzujem, ze to nemuselo byt celkom nezmyselne a ze problem mohol byt naozaj skor v publiku

Anonymous

Křečovité vnucování "současného" pojetí hlava-nehlava je riskantní a zavlékat thajské masáže do Ruslana je asi hloupé.
Když už se zde mluvilo o kultivovanosti, spíše se pozastavuji nad zdejším zlozvykem transkribovat – neohrabaně – ruská jména anglicky, když přece máme v češtině diakritiku, která nám umožňuje mnohem přirozenější převzetí jména. A proto – jakýpak "Tchiernakov", či "Yelena"? Proč "Mikhail"?
(Už si představuji, jak někdo píše "Veet Dvorshak").
Hela.