Libreto k Dvořákově a Kvapilově Rusalce
Pokud se po představení Rusalky optáte diváků, o čem že vlastně Rusalka je, dostane se vám většinou odpovědi, že o věrné lásce Prince a Rusalky, která nemohla být naplněna, protože Princ byl pozemský člověk a Rusalka víla z pohádky, což dost dobře nejde dohromady, včítaje v to hlavní záplatku opery. Při bližším vyptávání zjistíte, že diváci představení většinou nejsou schopni konkrétně vnímat libreto Rusalky až na známé věty, jako kupříkladu „Měsíčku na nebi hlubokém…“, že je vlastně neslyší a ani slyšet nechtějí, jsouce zcela opanováni hudbou a vlastní inscenací, jež svou vizuální podobou diváka také zahlcuje. Je toho na diváka vlastně až příliš moc – hudba, zpěv, kulisy, kostýmy, protagonisté a jejich vizáž, herecké výkony a já nevím co ještě. Zabývat se konkrétní podobou libreta v průběhu inscenace Rusalky je tak až nepřípadné, respektive skoro nemožné. Tedy důvody pro to, že diváci nejen obsah opery Rusalka neznají a nesledují libreto ve všech jeho záhybech, jsou minimálně tři. V přívalu hudby nejsou schopni jednotlivá zpívaná slova a věty vůbec rozeznat, emoce hudby je taková, že převažuje zcela nad zpívaným textem, který se zdá být druhotným a hlavně se divák domnívá, že obsah opery je jednoduchý, že ho zná a že v jednotlivostech se není zapotřebí jím více zabývat.
Rusalka – ND Praha 1901 – R.Maturová (Rusalka), B.Pták (Princ)
Tím vůbec nechci říci, že Kvapil s Dvořákem brali v případě Rusalky kde mohli se zacílením na tento základní efekt, domnívám se však, že se určitě nesnažili o to, aby jejich dílo mělo za každou cenu jasné výkladové kontury, a že spíš podléhali příběhu a pochopitelně též jeho sladkobolné podobě.
Rusalka – ND Praha 2009
Pokud blíže zkoumáme libreto Rusalky, zjistíme, že spoustu věcí je nejasných, a že se můžeme pouze domnívat, jak tomu asi skutečně je. Samotný začátek Rusalky je vlastně šokující. Lesní žínky koketují s Vodníkem. Nejde jen o hubičky, ale i o lože Vodníkovo ve zcela jasném slova smyslu. Problém spočívá především v tom, že divák většinou zaměňuje vodní žínky, tu efemérní vodní havěť, s rusalkami, které jsou sestrami Rusalky a dcerami Vodníka, a které na scéně nikdy neuvidíme, pouze je slyšíme z pozadí, respektive z nitra jezera. Mimochodem Rusalka dle scénické poznámky je od začátku opery přítomna na scéně a přihlíží koketérii vodních žínek s jejím otcem, který je k sobě, byť žertovně, láká. Zavržená Rusalka se pak stává bludičkou, která má zcela jiných charakter než rusalky či vodní žínky. Bludička bloudí nekonečně vodními mokřinami a láká k sobě lidi proto, aby zahynuli. Jde tedy zřejmě v případě Rusalky o pomstu všem lidem, která byla způsobena zradou Princovou. Takže pozor! Pokud se chceme v ději alespoň trochu orientovat, musíme z hlediska motivu i příběhu rozlišovat vodní žínky, rusalky a bludičky s tím, že rusalky na scéně vůbec neuvidíme a bludičku pouze jednu – zavrženou Rusalku. K totálnímu zmatení dochází ve třetím jednání, kdy Vodník zamění lesní žínky, které ho v prvním jednání sváděly se svými dcerami, tedy rusalkami (chtělo by se říct „vodnicemi“) tímto veršem: “Nelaškujte plaše, děti moje zlatovlasé, rodná voda naše, lidským rmutem zkalila se“. Mluví ovšem k vodním žínkám, nikoli k rusalkám! Charakteristiku bludiček se pak dozvíme ve třetím jednání ze zpěvu rusalek, jak jinak než pod vodou: “Lákej lidi svitem svým, na rozcestí těkej teď, světýlkem svým modravým do hrobu jim svěť! Na hrobech a rozcestích jiných sester najdeš rej, v reje vodních sester svých už se nevracej!“ Nicméně, proč se ostatní bludičky hojí na lidském plemeni, se dozvíme asi z charakteristiky lidí, podaných výstižně Ježibabou na začátku třetího jednání: “Člověk je člověkem teprve, v cizí krev když ruku stopil, zbrocen když vášní až do krve bližního krví se opil.“ Je to zajímavá charakteristika i s přihlédnutím k tomu, že Ježibaba zřejmě není ze světa nadpřirozených lesních příšer, ale jde snad o člověka, což jde z libreta dovodit ze zpěvu Rusalky v prvním jednání: “Sama jsi živlem, sama jsi člověkem.“. Třetí jednání nás však opět uvede v pochybnosti, neboť Ježibaba při scéně s Hajným a Kuchtíkem zpívá: “Pro peklo ať roste, prokletý rod váš….“ Ježibaba se na jednu stranu stýká se starou Hátou, kterou též na scéně nikdy neuvidíme – pozor na záměnu s Hátou z Prodané nevěsty – na druhou stranu bez problémů komunikuje s obyvateli vodní říše. Nemá však zcela zjevně schopnost vkročit bez újmy do jezera a je především velice reálná na rozdíl od ostatních obyvatel vodní říše. Nedefinovatelná Ježibaba je tak hnací silou celého děje. Ona přetvoří Rusalku na člověka, ona navrhne Rusalce, aby zabila nožem (jak pozemské!) Prince, a když to Rusalka odmítne, nepomůže jí a nechá jí napospas jejímu osudu bludičky (zdali proměna do podoby bludičky je osudově automatická, nebo zdali ji někdo způsobí, třeba Ježibaba, se z libreta nedozvíme). Z hlediska stavby dramatu je také zajímavé, že v prvním jednání Ježibaba, byť v podmiňovacím způsobu, vypoví celý příběh tak, jak se bude odehrávat až do posledních minut opery: “A když lásku neokusíš na světě, zavržena žíti musíš v hlubinách zas prokletě… ztratíš-li tu lásku, po níž tvůj cit prahne, kletba vodních mocí zas tě v hloubku stáhne… prokleta-li se vrátíš ve vodníkovu říš ,miláčka svého také zahubíš…“ V činohře by se řeklo, že už koneckonců není o čem hrát, když je vše vyzrazeno, pro operu to však zcela zjevně neplatí. Předpověďmi toho, co se stane v blízkém budoucnu stane, se opera ostatně jen hemží.
Rusalka – MET New York – D.Zajick (Ježibaba), R.Fleming (Rusalka)
I milostný vztah Rusalky a Prince má v ději své podivnosti. Po zjevení Rusalky Princovi (dle scénické poznámky vyjde Rusalka z chalupy na břehu jezera bosa a v popelavých šatech nuzného dítěte ) i Princ předjímá chmurně romantický závěr opery : “Vím,že jsi kouzlo, které mine a rozplyne se v mlžný rej, leč dokud čas náš neuplyne, ó pohádko má neprchej.“
Nejaktuálnější zprávy ze světa hudby přímo do Vaší schránky
[mc4wp_form id="339371"]