Šostakovičova Lady Macbeth ve vídeňské Státní opeře

Počátkem sezóny 2009/10 nastoupil do funkce ředitele prestižního vídeňského Burgtheateru šestačtyřicetiletý rodák z Osnabrücku Matthias Hartmann, dosavadní intendant v Curychu. Vídeňský nástup byl opravdu impozantní a nabitý energií. Během tří měsíců se odehrálo na scénách, které k Burgtheatru patří, už patnáct premiér, mezi nimi Hartmannem samým inscenované oba díly Goethova Fausta na hlavní scéně a nyní se pohostinsky odvážil dobýt i Státní operu, kde měla v jeho režii 23. října 2009 premiéru Šostakovičova Lady Macbeth Mcenského újezdu.


Šostakovičova druhá opera se stala symbolem zpolitizování umělecké tvorby, jež viselo nad Evropou od poloviny třicátých let přes půl století a na něž doplatila mnohá díla i životy jejich tvůrců, některých z nich i doslova, fyzickou likvidací. Kriminální příběh literárně zpracovaný Nikolajem Leskovem roku 1865 se vlastně snadno mohl stát propagandistickým prostředkem sovětského režimu. Kdyby jej Šostakovič zhudebnil hudebním jazykem Michaila Ivanoviče Glinky, zapřel v sobě rozeného satirika a ironika, mohla se opera vydávat za odstrašující příklad poměrů carského Ruska. Šostakovič ovšem hned na začátku zařadil sbor, pokrytecky vzdávající hold Borisi Izmajlovi, v němž se Stalin a jeho patolízalové nemohli nepoznat. Šostakovič si byl pohybu na hraně vědom, vždyť po premiéře 22. ledna 1934 v Leningradě a o dva dny pozdějším provedení v divadle Němiroviče-Dančenka v Moskvě se opera okamžitě rozlétla do světa a už to o lecčem vypovídalo. Již roku 1935 zazněla v Clevelandu, New Yorku, Philadelphii, Buoenos Aires, Curychu, v pražském Novém německém divadle, v Bratislavě a Stockholmu a koncem roku byla znovu uvedena v Moskvě, ve Velkém divadle. Jedno z těchto představení navštívil Stalin a o přestávce rozezlen odešel. To znamená, že ani neviděl scénu opilých strážců občanského pořádku, zcela mu stačilo dosud odehrané, přestože už Šostakovič leccos od leningradské premiéry změnil – uhladil provokativně erotická místa, zjemnil instrumentaci, zmírnil Kateřinin charakter vražednice manžela na oběť nešťasné náhody atd. (Ve skutečnosti tedy, včetně verze ze šedesátých let s titulem Kateřina Izmajlová, se dá hovořit o třech verzích opery). Vzápětí po Stalinově návštěvě divadla vyšel v listu Pravda proslulý článek „Chaos místo hudby“, o němž se dodnes neví, zda si jej Stalin jen objednal či zda jej dokonce sám napsal. Článek znamenal počátek ideologického dozoru nad vším, co Šostakovič zkomponoval, řekl nebo napsal, a nejen on.



Režisér Matthias Hartmann, scénograf Volker Hintermeier a kostýmní výtvarnice Su Bühler zasadili inscenaci kamsi do neurčita mezi dobu Nikolaje Leskova a současnost. Hraje se na prázdné scéně vymezené zvětšeným vzorem pásu špinavých parket, jenž pokračuje až na horizont a zvolna se v něm zvětšuje průrva – řeka, v níž končí Kateřina se Sonětkou. Doplňky tvoří jen manželská postel, židle, slavnostní svatební tabule a v posledním dějství ostnatý drát mezi mužskou a ženskou částí tábora. A uražená hlava Stalinovy sochy, ležící po celé představení na rampě, z níž Kateřina vyjímá jed na krysy, kterým otráví tchána. Žádné jasnější barvy, vše je šedé, šedozelené a modrozelené, černé, špinavě bílé.
Hartmann se nepokoušel dílu podsouvat další významy, vždyť jich – zvláště v první verzi, která se hraje – samo nese dost a dost. Spolehl se na interprety, v jejichž volbě měl skutečně šťastnou ruku. Hlavní tíha spočívá na představitelce titulní role. Angela Denoke jako by byla pro role podobného typu (známe ji jako Jenůfu i Káťu Kabanovou) stvořena. Fyzickým zjevem křehká vyzařuje vnitřní energii a proměna její postavy od znuděné, frustrované manželky, opovrhované snachy, poddanými respektované hospodyně přes vášnivou milenku a nymfomanku, jejíž závislost ji dovede k další vraždě, až po tragické prohlédnutí, ústící ve třetí vraždě a sebevraždě, je pěvecko-hereckou psychologickou studií. Drobným gestem, jímž se snaží smýt stopy krve ze svých rukou, vytvořila spojení se svým shakespearovským předobrazem, neustále se pohybuje mezi okamžiky nepochopení toho, že se události neodvíjejí podle jejích představ, neurotickými záškuby, pasivitou i erupcemi vášně.


Kurt Rydl dal roli Borise Izmajlova sonorní hlas i realistický projev, místy ovšem poněkud přehrával. Jako Sergej debutoval na scéně Státní opery Ukrajinec Misha Didyk, typově zcela odpovídající roli lehkomyslného hejska, jehož Kateřinina závislost nesmírně obtěžuje; rozhodně s ní nepočítal a už vůbec ne s tím, jaký jeho další zářez jako ženského dobyvatele způsobí zvrat v jeho životě. Z ostatních vystavěli své role jako zdařilé studie charakterů především Franz Gruber (Opilec), Janusz Monarcha (Pop) a Dan Paul Dumitrescu (Starý trestanec), jehož zpěv de facto dominoval závěrečnému obrazu; nikdo by v něm nehádal pěvce, debutujícího teprve před několika lety, tak přesvědčivou postavu svou epizodou vytvořil. Jedině Nadia Krasteva jako Sonětka byla jako by poněkud z jiné opery, byla to jakási ne právě přitažlivá Carmen. Výtečný byl hrající sbor, ať už jako vzor vnucené poslušnosti vůči pánovi, odpoutaná sexuální surovost ve scéně s Axinjou, degenerovaná banda policajtů, dekadentní „felliniovská“ společnost u svatební hostiny, či masa zubožených, ztracených existencí.


Rovněž dirigent představení Ingo Metzmacher si odbyl touto inscenací svůj debut na scéně Státní opery a jeho hudební nastudování je také její největší devízou. Šostakovičova partitura má úseky pro svého autora charakteristické drzosti (žesťový soubor na scéně), tanečně-parodistické úseky, drásající pasáže i jímavě krásná lyrická místa. Bohužel právě při nejtklivější poslední mezihře však technika za zavřenou oponou nezvládala tichou přestavbu, což byl jediný kaz na představení, jež je rozhodně škoda si nechat ujít.
 
Dmitrij Šostakovič:
Lady Macbeth Mcenského újezdu
Wiener Staatsoper
premiéra 23.října 2009
Dirigent: Ingo Metzmacher
Režie: Matthias Hartmann
Scéna: Volker Hintermeier
Kostýmy: Su Bühler
Choreografie: Teresa Rotemberg
 
Boris: Kurt Rydl
Sinowi: Marian Talaba
Katerina: Angela Denoke
Sergej: Misha Didyk
Axinja: Donna Ellen
Schäbiger: Michael Roider
Verwalter: Hans Peter Kammerer
Hausknecht: Marcus Pelz
Pope: Janusz Monarcha
Polizeichef: Eijiro Kai
Polizist: Hans Peter Kammerer
Lehrer: Wolfram Igor Derntl
Wächter: Marcus Pelz
Sonjetka: Nadia Krasteva
Alter Zwangsarbeiter: Dan Paul Dumitrescu
Zwangsarbeiterin: Sophie Marilley
foto: www.staatsoper.at

Nejaktuálnější zprávy ze světa hudby přímo do Vaší schránky

[mc4wp_form id="339371"]

Mohlo by vás zajímat


0 0 hlasy
Ohodnoťte článek
22 Komentáře
Nejstarší
Nejnovější Most Voted
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře